— Дорогуша, вы решили задержаться у нас?
Я оторвалась от книги и ответила ей вопросительным взглядом.
— Вас доктор Ромли отправил на выписку еще час назад.
Мои глаза полезли на лоб. Интересненькое дельце, чего же я тогда еще тут валяюсь?
— А почему он мне ничего не сказал?
Сестра пожала плечами.
— Может, не успел еще.
В эту же минуту на пороге возник Ромли и картина со взглядами повторилась.
— Я не понял, Картер…
Я подобралась и выжидающе посмотрела на врача.
— Это я не поняла, доктор. Вы меня выписываете и ничего об этом не говорите…
Глаза моего врача скрылись в густой челке.
— Я думал, это уже давно решенное дело. Вас родственник очень за вас просил. Обычно мы не выписываем по настоянию, но в вашем случае я не вижу причин задерживать вас в больнице еще на какое-либо время. Анализы хорошие, травмы, полученные вами, благополучно заживают, а на процедуры доктора Зогана вы сможете ходить и из дома.
— А кто из родственников просил? — меня не надо заставлять дважды, я стала как можно скорее собирать вещи, пока врачи не передумали. Благо, кое-что из одежды на выписку у меня было с собой — Картер привез, чтобы я смогла выходить на улицу.
— Пожилой мужчина. Он несколько раз приходил, но охрана вашего мужа его к вам не пустила. Это ж ведь ваш родственник? — на всякий случай уточнил Ромли, видя, как я меняюсь в лице. — А то отпущу вас, мне потом остиньор Картер шею свернет.
— Все в порядке, это мой дедушка. Можете не сомневаться, я доберусь до дома в целости и сохранности.
Ромли сверился с планшетом в руках.
— Значит так, по поводу рекомендаций…
Дальше шел четкий план действий, которые мне следовало выполнить, находясь дома. И, конечно же, если меня вдруг что-то забеспокоит, немедленно явиться в больницу. Я заверила его, что целиком и полностью подчиняюсь, и уже через четверть часа тащилась с сумкой на выход.
У регистратуры, где мне выдавали документы, дежурил Илон, и увидев меня, поторопился забрать сумку.
— Остиньора Картер, вернитесь сейчас же в палату! — ни на шутку разволновался клановник.
— Думаю, Ромли будет против, Илон, — улыбнулась я. — Ты на машине? Едем домой.
— К-как это — едем домой? — он окончательно растерялся.
— Меня выписали, — пояснила я.
Илон тут же полез за телефоном, но я сжала его руку.
— Я хотел сообщить рео, что вас выписали.
— Не стоит, — хитро подмигнула я, придерживаясь за локоть клановника. Долго стоять было по-прежнему тяжело. — Я хочу сделать ему сюрприз.
— Вот оно что, — понимающе улыбнулся Илон и повел меня к машине.
— Скажи, а почему все клановники называют моего мужа «рео»? Что это значит?
Илон уверенно вывел машину на дорогу и двинулся в общем потоке.
— Не все, — пояснил он, — а только те, кого он набрал в свою собственную команду. «Рео» — означает «старший, главный». В клане своя иерархия, и вы скоро поймете, что к чему.
Очень на это надеюсь, ибо количество вопросов во много раз превышает количество ответов.
— А как вы можете назвать меня? — из любопытства спросила я.
— Айша, равная по положению. Простите, остиньора Картер, но звания присваиваются за заслуги. Пока вы просто член семьи Картер.
— Ничего страшного, Илон, я не так уж рвусь наверх. Жизнь показала, что с большой высоты срываться больнее.
— Это верно, — согласился клановник, и во взгляде, скользнувшем по мне, я прочитала некоторую долю уважения. — Думаю, что вы уже заработали себе авторитет вашим поступком. Жаль, не все о нем знают.
— Тем лучше, — заверила я, не желая развивать эту тему. Последнее, о чем я думала в тот момент, это желание прославиться. — Не провожай меня.
— У вас тяжелая сумка. Давайте хотя бы до лифта.
Ключ у меня был с собой. Я открыла дверь, шагнула внутрь во мрак коридора, и только успела поставить на пол сумку, к виску прикоснулся холодный металл.
— Вот это да, как мне рады дома, — изумленно протянула я. Клацнул выключатель.
— Аля?!
Я медленно повернулась и была заграбастана в огромные лапы моего персонального комнатного медведя.
— Очень интересно, а кого еще ты ждал? У любовницы есть ключи от квартиры?
— Стал бы я любовнице пистолет к виску прикладывать, — фыркнул Картер, получив от меня кулаком в живот. Даже не дернулся.
— А жене законной, значит, можно?
Он отодвинул меня на расстояние вытянутой руки, как-то недобро сузил глаза.
— Можно, если она вместо того, чтобы лежать в больнице, спотыкается где зря. Кажется, зря Илон получил новую должность. Он сегодня же лишится старой.
— Картер, — одернула я. Муж наградил меня гневным взглядом. — Илон всячески мне противостоял. Но разве что-то могло удержать беременную женщину, которую сегодня имели несчастье выписать из больницы?
Картер обреченно вздохнул и снова прижал меня к себе.
— Нет, особенно если ее имя — Альена Картер.
Я улыбнулась, с удовольствием вдыхая аромат парфюма клановника. Как же хорошо вернуться домой.
Чтобы дотянуться до уха, пришлось немного встать на цыпочки и прижаться губами к щеке.
— Лекс? — мой голос волнителен и дерзок. Руки Картера ползут по спине, тело прижимает меня к противоположной стене он отзывается, прикасаясь губами к шее:
— М-м-м?
— Я хочу жареную куриную ногу, — сексуально шепчу я. — И у тебя ровно полчаса, иначе я отгрызу твою…
Он замер, не веря своим ушам, но когда сквозь пелену сбежавших вниз мужских мыслей продралось понимание, о чем я ему говорю, он уперся лбом в стену и простонал: