— Аля…
— Что «Аля»? Меня бесит, когда ты ко мне так обращаешься! И вообще, неужели ты думаешь, что я до сих пор не догадалась, на кого именно идет охота?
На скулах Картера заходили желваки. Мужская рука уверенно переключила передачу, джип набрал скорость.
— Что тебе удалось узнать? — не отстаю я.
— Я прошу тебя, не вмешивайся, — отрезал он.
— Я уже однозначно дала понять, что не собираюсь становиться вдовой, — прорычала я, ударяя рукой по панели. Картер проследил за этим жестом, хмуря темные брови.
— А я однозначно дал понять, что не собираюсь ввязывать тебя в разборки. Занимайся женскими делами — тряпками, детьми, чем там еще занимаются нормальные женщины.
— Так что ж ты на такой не женился? — почти искренне воскликнула я. — Скольких бы проблем избежал.
— Аля, — снова произнес Картер, словно напрочь игнорируя мои возмущения по поводу подобного обращения, — я женился на той, чья жизнь для меня важнее моей собственной. Так уж вышло, что рядом со мной опасно находиться, поэтому я всячески пытаюсь тебя обезопасить, а ты ровно с тем же рвением делаешь все наоборот.
— Думать надо было раньше, когда обманом заставил меня выйти за себя, — огрызнулась я, замечая, что мы уже никуда не едем, а стоим возле своего подъезда.
Картер оскалился.
— Я повторю свои слова — я не заставляю тебя делать ничего такого, чего ты не хочешь сама.
Я вздохнула. Тяжело так, протяжно, словно собираюсь завыть. Клановник даже вздрогнул.
— Я все равно от тебя ничего не добьюсь, Картер, просто хочу, чтобы ты знал. Если вдруг тебя убьют — я найду, как за тебя отомстить. И если после этого еще и убьют меня, где-нибудь там, на небесах, я найду тебя и от всей своей души (или во что мы там перерождаемся после смерти) надеру тебе задницу за то, что оставил меня одну.
После моей отповеди Картер сначала рассеянно хлопал глазами, затем усмехнулся и тихо произнес:
— Надеюсь, этого не произойдет. Пока что я не тороплюсь на тот свет. Идем домой, по-моему ты очень устала.
Я все равно выведу тебя на чистую воду, можешь не сомневаться, — думала я, глядя на широкую спину перед собой.
Утро, я могу поклясться на крови — я тебя ненавижу…
— Аля, детка, это Селестина! — радостный голос свекрови заставил меня невольно отпрянуть от двери с некоторой долей ужаса. Часы над дверью показывали восемь утра. В комнате заворочался Картер — трель дверного звонка заставит подняться и мертвого. Какого черта этой чересчур доброжелательной женщине нужно от нас в такую рань?
Я нацепила на лицо вежливую улыбку и повернула ключ в замке. Свекровь за дверью оказалась не одна, а в компании свекра и четырех объемистых пакетов. В голове мелькнула истерическая мысль — они переезжают к нам жить.
— Доброе утро, — растерянно отозвалась я, не сводя глаз с поклажи. И когда Картер собирался мне сказать об этом?
— Мам, пап? Чего это вы? — заспанный Картер в одетой наизнанку футболке (хорошо хоть в своей), очевидно, тоже удивился раннему визиту своих родителей и был явно не в курсе их неожиданного переезда к нам.
Полагаю, весь ужас ситуации отразился у меня на лице, поэтому свекровь поспешила объясниться:
— О, мы ненадолго, сынок. Можно, мы войдем?
— Конечно-конечно, — отмерзла я, освобождая проход некровным родственникам. Баулы последовали вместе с ними, укрепляя меня во мнении, что что-то здесь не так.
Признаться по-честному — сегодня я планировала выспаться. Марра с Кирой накануне изводили меня последней примеркой и ходьбой от бедра, которая уже сидела у меня в печенках. Дело даже не в том, что у меня не получалось, напротив, тело у меня тренированное, несмотря даже на округлившийся животик, я не потеряла былой гибкости и привлекательности (если верить Картеру). Во всем виновата Морани с ее патологической недоверчивостью и дотошностью. Маргарита же волновалась за внешний вид платья, которое изначально не должно было участвовать на конкурсе, поэтому не совсем отвечало требованиям модели. Его назвали «Дыхание зимы», убрали шлейф и добавили разрез от бедра, который кокетливо оголял мою конечность при всей пышности юбок. В результате сошлись на том, что все село идеально и Альена может быть свободна — это в первом-то часу ночи. Илон привез меня домой, но Картера еще не было, как и готовой еды, поэтому я принялась за готовку, искренне желая себе терпения и сил, чтобы не уснуть.
Клановника терзали последними приготовлениями перед церемонией. Все чаще он стал пропадать у Сартари и заявляться домой все позже и позже. Я дождалась его к трем часам, он мрачным взглядом отправил меня спать, а сам поужинал и присоединился ко мне все в той же надежде — выспаться перед самым важным днем в его жизни.
Так уж вышло, что этому желанию не суждено было сбыться — и виновники этому прочно засели у нас на кухне.
— Не побрезгуй, Алечка, здесь есть совершенно новые вещи. Где я могу их разложить, чтобы показать?
Она еще и показывать мне что-то собралась. Пресвятые угодники, за что мне это?
— Да хоть на столе, — протянула я. — А что показывать-то?
Ох, чуяло мое сердце — лучше бы я не спрашивала… из пакетов, принесенных родителями Картера, стали появляться детские вещи, судя по тканям и расцветке — лет им примерно столько же, сколько и Картеру, а сам их хозяин застыл возле холодильника столбом, не в силах вымолвить хоть слово. Кажется, он не ожидал от матери подобного шага, который можно было бы расценить и как помощь, и как предательство. Свекор, чувствуя всеобщее недоумение, буркнул: «Жду внизу в машине» — и ретировался.