— Никто тебя не бросит, — заключила Марра. — Да, всем страшно, как бы не храбрилась Роза. Но ателье и тебя мы в обиду не дадим.
— Не дадим, — пискнула молоденькая помощница костюмерши. — Ой, Альена, у тебя кровь.
Я коснулась рукой губы — пальцах отпечатались кровавые разводы. Сразу стал ощутим металлический привкус. И вдруг мне стало не по себе.
— Марра, — простонала я, — что-то мне плохо…
И медленно сползла со стула на пол.
В себя я пришла, лежа головой на коленях у Розы. Марра маячила перед глазами, нервно ходя взад-вперед, и с кем-то оживленно разговаривала по телефону.
— Маргарита, она очнулась! — голос швеи немного дрожал, словно она волновалась.
Марра тут же свернула разговор и протянула мне руки, помогая встать.
— Что это со мной было? — удивилась я, переживая свой первый в жизни обморок.
— Не волнуйся, я уже вызвала «неотложку», скорее всего, у тебя легкое сотрясение.
— Не нужно было, — запротестовала я, пытаясь встать с места, куда меня усадили, но в четыре руки меня вернули назад.
— Не смей даже двигаться, — пригрозила костюмерша. — Я поеду с тобой, и мы не выйдем из больницы до тех пор, пока я не увижу результаты обследования.
Это походило на общеколлективное сумасшествие — ни одна из женщин не спешила покинуть ателье, хотя за многими уже пришли или приехали их мужья, которым ничего не оставалось, как стоять в сторонке и смотреть на это безобразие. Все остались ждать карету «Скорой помощи». Во главе группы поддержки возвышалась Марра, своим грозным видом напоминая мне — шаг в сторону — и расстрел. Я не чувствовала себя ни хорошо, ни плохо, немного саднила губа и я устала в целом, но никаких новых ощущений не прибавилось. Попытки убедить в этом бдительную Маргариту провалились — она ничего не желала слушать.
Прибытие строгого фельдшера с фонендоскопом на шее мною было воспринято как явление бога народу. Я едва не обняла его как родного. Едва — потому что он был мрачен и угрюм, даже вопросы задавал коротко и четко. Я отвечала максимально честно, опуская факт нападения, врач делал какие-то пометки на листе. Поставить какой-то конкретный диагноз он не смог, предложив госпитализацию. Марра настояла.
Провожали меня всей толпой, даже мужчины присоединились, наверняка недоумевая, что я за персона такая. Нам открыли дверь, помогли забраться внутрь и любезно предложили прилечь на каталку. Я отказалась, боясь, что меня так укачает. Дорога до больницы заняла немного времени, ехать было всего-то ничего.
Фельдшер попросил подождать нас в коридоре, пока он оформит документы в приемном покое. Мы зашли внутрь — и я едва не дала деру. Картер и дед уже ждали там, причем у обоих на лице была гамма различных эмоций при виде меня и Марры. Поговорить нам не удалось, меня пригласили в кабинет, костюмерша осталась с мужчинами.
В приемном покое меня усадили на кушетку. Сразу же взяли кровь из пальца, а следом отправили за дверь с маленькой баночкой, знакомой всем, кто хоть раз проходил медкомиссию. Когда все необходимые для анализов жидкости унесли, меня осмотрела еще целая куча врачей, но каждый из них развел руками и написал, что по его части проблем нет.
Меня снова попросили подождать в коридоре. Я вышла и села на стул под внимательные взгляды моих спутников. На их немые вопросы я пожала плечами и отвернулась.
Дед и Марра вели спокойную размеренную беседу. Картер тем временем подсел поближе и тихо заговорил со мной:
— Хотел тебе сюрприз сделать, дома подождать, но мне позвонила Маргарита и сказала, что ты потеряла сознание. Ты себя хорошо чувствуешь?
— Да, — коротко ответила я, не желая вести разговоры на эту тему.
— Она рассказала мне, что ты в последнее время мало спишь.
Нет, с костюмершей нельзя идти в разведку. Все уже доложила.
— Нет причин для беспокойства, я думаю, что всего лишь устала.
Отвязываться клановник никак не хотел, повернул меня за подбородок к себе, чтобы, видимо, воззвать к моему благоразумию, но его взгляд зацепился за мое боевое ранение.
— Кто это сделал? — в глазах, равно как и в голосе, плескалось бешенство. — Кто, Аля?
Ответить я, как водится, не успела — к нам подошел врач и обратился ко мне:
— Остиньора Картер?
— Остиньорита Дархау, — поправила я под недоуменные взгляды врача. Он поперелядывался с Картером, тот лишь пожал плечами, удивленно вскинул брови и произнес:
— Причин для беспокойства нет. Ваш обморок при виде капель крови — это нормальная реакция для женщины в положении.
— В к-каком п-положении? — прозаикалась я, надеясь, что мне послышалась формулировка, с которой был поставлен диагноз.
Врач деликатно улыбнулся и перевел:
— В беременном. Вы уже встали на учет?
Под ошарашенные взгляды Марры, деда и Картера я едва не лишилась сознания повторно. Такой подставы от своей крохотной интимной жизни я не ожидала…
Энайя радостно потирал руки, вслух рассуждая, что давно мечтал о правнуке. Марра загадочно улыбалась, глядя на нас с Картером, а я все никак не могла поверить в случившееся. Нет, я знаю откуда берутся дети, и прекрасно понимаю, что мы забыли об одной вещи, которая называется умным словом «контрацепция», но всё же о последствиях тогда мы думали в последнюю очередь. В свое оправдание могу сказать, что к факту беременности я отношусь положительно, другое дело — рановато еще, да и от фиктивного мужа… Совесть справедливо напомнила мне, что ложиться с фиктивным же мужем мне никто не мешал.
— Раз всё так, мм, интересно решилось, может, по домам? — предложила костюмерша, бросая красноречивые взгляды на деда.