Зачем тебе моя боль - Страница 64


К оглавлению

64

Картер сжал мою руку, вынуждая посмотреть ему в глаза.

— Аля, они отказались от тебя в тот самый момент, когда отдали тебя в лапы Энайи. Но ты не можешь сказать, что дед сделал для тебя только что-то плохое? — я отрицательно качнула головой. — Нет, он помог тебе увидеть открывшиеся перспективы и сделал свой вклад в твое развитие. В конце концов, может, именно благодаря ему мы встретились снова.

Машина остановилась на искусственной насыпи, недалеко от того места, откуда мы с Картером удирали от преследователей. Внизу раскинулось огромное заснеженное поле.

— Я уже и забыла, как это больно — остаться одной, — тихо произнесла я.

Картер отстегнул на мне ремни безопасности и с тихим вздохом пересадил меня к себе на колени. С унылого самобичевания и жалости мысли как-то сразу перескочили на упругость и волнующий запах мужского тела.

— С чего ты взяла, что ты теперь одна? — глухо спросил он, прижимая меня к себе. Одной рукой он гладил мою спину, невольно заставляя расслабиться, другой коснулся лица. Серые глаза казались мне черными из-за поглотивших радужку зрачков. — У тебя есть я, и если я не смогу дать тебе родительской любви и внимания, то всегда найду, чем ее можно заменить.

Он коснулся моих губ теплым, осторожным поцелуем, который тут же перерос в нечто большее, не менее нежное и трепетное. Рука переместилась на живот и ласково погладила его. Поцелуй оборвался на выдохе, каком-то мучительном и протяжном.

— У тебя есть намного больше, чем ты думаешь и хочешь принять. Я вырвал тебя из цепких когтей Энайи Дархау и тебе больше нечего бояться.

— Я все равно боюсь, — призналась я, прижимаясь щекой к груди, из которой норовило вырваться взволнованное сердце. — Вдруг, однажды все обретенное придется потерять?

— Значит, так нужно, — заметил Картер. И процитировал слова известного писателя: — Лишь утратив все до конца, мы обретаем свободу.

А так ли потом будет нужна эта бесконечная свобода?


   Холодом серых глаз обдала зима,
   Часы удар пропустили и стали снегом.
   Отчаянно взвыв, мое сердце внутри меня
   Взорвалось бегом.
   Теряя себя, получала взамен осколки,
   Песком посыпала чужими ставшие головы.
   Зачем ты идешь со мной, раз не видишь толка?
   И мысли голые…
   Уже не понять, для чего это все затеяли,
   Но мы есть, пока живо мгновение срока,
   Твое сердце разбить не хочу, никогда не хотела —
   Судьба жестока.
   Я сорвусь со скалы своих чувств, полечу туда,
   Где свободным станет разбитое некогда сердце.
   Но в другой совершенно жизни, где любовь — не беда,
   Мы будем вместе…

Глава 19

Как долог век, ужасно долог,

Чтоб столько лет терпеть обиду…

Луны стареющей осколок

Уходит медленно из виду.

Длинны минуты ожиданий

И краток миг в объятьях теплых.

Мир пуст в бессмысленных скитаньях

И полон счастьем окрыленных.

Печалью счастье мы клеймим

И радостны в чужой печали,

Мы заостряем пластилин

И притупляем крепость стали.

В объятьях жарких нас трясет,

Нам от холодных рук так душно…

Мы все живем наоборот,

Зачем, скажите, это нужно?

Новогодние праздники закончились, а вместе с ними — и дни моего беззаботного существования. Картер тоже занялся работой, он отбыл в очередную командировку, предварительно взяв с меня обещание в ближайшие дни встать на учет. И все бы ничего (скрещенные пальцы за спиной еще никто не отменял), но его клановничья душа позаботилась о том, чтобы за мной проследили. Марра таки горела желанием помочь мне избавиться от пары литров жидкости, пригодной для анализов, причем все равно какой. Она долго и тщательно капала мне на мозги, я не выдержала, и вопреки моему желанию пришлось идти в больницу.

Утром того знаменательного дня я впервые почувствовала, ЧТО такое токсикоз. И ведь все так хорошо начиналось — я проснулась, с удовольствием потянулась в кровати… накатило волной, как после хорошенького перепоя. Быстро проанализировав события предыдущего дня, мозг пришел к выводу, что он-то уж точно не был замутнен алкогольными парами, значит, опасность кроется где-то еще, и отдал приказ желудку освободиться от раздражителя.

Так быстро я еще никогда не бегала. Скрючившись в три погибели, я придавалась смерти, но от этого, как говорится, еще никто не умирал (и я не решилась), и тут до меня запоздало дошло, что теперь каждое утро может быть омрачено подобным конфузом. Жить от осознания масштаба катастрофы легче не стало. Из туалета я вышла пошатываясь, решила, что никуда не поеду, а посему нужно позвонить Марре.

Костюмерша меня даже слушать не стала, сказала, что если не увидит меня через час в поликлинике, она лично приедет за мной и… (дальше шли угрозы, убеждения, увещевания и прочее, но я впечатлилась уже после «сделаю клизму грушей размером с твою голову»). Обозвав ее бессердечной тираншей, я пообещала приехать, собрала документы, оделась и, кипя праведным гневом, вышла из дома. Как и следовало ожидать, город к тому моменту стоял в пробках.

— И не смотри на меня так, — вместо приветствия услышала я от Марры. Пока я добралась до поликлиники, она уже успела взять мне целую кучу талонов на посещение разных врачей, занять везде очереди и даже поругаться с одной очень нервной бабулей, которая ну очень хотела попасть на прием к врачу раньше меня.

— Надо было пропустить ее, — попыталась пристыдить я Марру, но та лишь фыркнула:

64